SS21-Universum fallenlassen : -50 % Rabatt, solange der Vorrat reicht!

0

Dein Korb ist leer

Les Livres Qui Ont Inspire le Studio Ghibli
Oktober 10, 2020

Die 6 besten Kinderbücher, die Studio Ghibli . inspiriert haben

11 Minuten lesen

Wenn kein Zweifel besteht, dass die Studio Ghibli greift stark auf japanisches Material zurück, wie zum Beispiel die populären Erzählungen der Tanuki in Pom Poko oder der Shinto-Götter in Spirited Away, Ghibli ist keineswegs kulturell isoliert. Wir mögen von japanischen Elementen, Göttern, Geistern, Monstern und Landschaften geblendet werden, aber für die japanische Öffentlichkeit , manche Filme enthalten auch ihnen fremde Elemente. Obwohl Geschichten, die explizit in realen fremden Ländern spielen, oft nach Japan verlegt werden, bleiben die fantastischen Mischungen der europäischen Kultur erhalten. Tatsächlich sind die Quellen oft nicht Japanische Autoren . Hinter Ghibli-Filmen stecken einige wirklich wundervolle Bücher, und das Lesen kann Ihnen einen Einblick in die Grundlagen einiger Ihrer Lieblingsfilme geben.

Lass uns das ohne weiteres herausfinden Top 6 Kinderbücher, die Studio Ghibli . inspiriert haben .

6) Arrietty: Die kleine Welt der Diebe

arrietty le petit monde des chapardeurs ghibli animé japonais

Arrietty oder Le Petit Monde des Chapardeurs wurde 2010 veröffentlicht. Es ist der erste Film von Hiromasa yonebayashi , dessen Drehbuch von Hayao Miyazaki und Keiko Niwa geschrieben wurde. Obwohl der Film erstmals 2008 angekündigt wurde, haben die Gründer von Ghibli , Miyazaki und Isao Takahata, hatten 40 Jahre lang über eine Adaption nachgedacht. Die Quelle ist Mary Nortons Buch von 1952, Die Kreditnehmer . Dies ist die erste animierte Version, aber die klassische Geschichte von kleinen Figuren, die in der Welt der relativ großen Menschen überleben, indem sie sich Dinge von ihnen "ausleihen", wurde mehrmals für das Fernsehen adaptiert.

das Japanischer Film bleibt ziemlich nah an der Handlung des ersten Buches, obwohl es einen Charakter aus dem zweiten Buch der Reihe anspricht. Die größte Veränderung ist sicherlich das Setting, das von England von den 1950er bis Tokio modern. Diese Änderung hat nur einen Nachteil. Die Namen der Diebe sind auch englischen Wörtern wie Pod und Homilie entlehnt. In einem Kontext japanisch , diese Namen machen nicht viel Sinn. Darüber hinaus ist es jedoch eine schöne Adaption, die den Geist des Buches einfängt.

arrietty petit monde chapardeurs studio ghibli animé nippon

Besonders beeindruckend ist es, das Sounddesign dieses Films zu entdecken, das das wunderbare Gefühl vermittelt, klein in einer riesigen Welt zu sein. Die Serie von Diebe hat einen wohlverdienten Ruf als Klassiker der Kinderliteratur. Das erste Buch gewann 1952 die Carnegie-Medaille. Mary Norton wurde 1903 als Kathleen Mary Pearson geboren. Sie wuchs in einem Haus in Leighton Buzzard auf, das zu den Dieben gehören sollte. Seine ersten beiden Bücher, The Magic Bed Knob; Als Grundlage für das Musical dienten jedoch How to Become a Witch in Ten Easy Lessons (1943) und Bonfires and Broomsticks (1945). Disney : Der Hexenlehrling.

Wenn du wissen willst, was mit passiert Arrietty und seiner Familie nach dem dramatischen Ende des Films werden die vier Bücher der Fortsetzung Ihre Neugierde befriedigen. Sie sind The Borrowers Afield, The Borrowers Afloat, The Borrowers Aloft und The Borrowers Avenged. Alle Geschichten wurden auch in einer Sammelausgabe veröffentlicht. Dies Japanische Arbeit verdient seinen Platz in der Welt der Animation. Die Kreaturen und die Geschichte dieses Cartoons sind auf jeden Fall sehenswert. Wenn die Animationsfilme (Spielfilme) von Ghibli Studios Sie bisher nicht überzeugt haben, wird Arrietty Sie sicherlich dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern.



5) Erinnerungen an Marnie

souvenirs de marnie film animation ghibli

Memories of Marnie ist einer der neueren Filme der Studio Ghibli . Es wurde am 22. Mai 2015 in englischer Sprache veröffentlicht. Memories of Marnie teilt mit Arrietty zwei Dinge: Beide wurden von Hiromasa Yonebayashi inszeniert und beide basieren auf Kinderbüchern, die in England spielen. Genau wie Arrietty, Erinnerungen an Marnie wurde nach Japan verlegt, genauer gesagt in den Osten von Hokkaido. Ballast Hokkaido ist ein gutes Äquivalent zur ursprünglichen Umgebung von Norfolk mit ihrem mysteriösen Nebel und der wunderschönen Landschaft.

Tatsächlich ist der Zug, den die Hauptfigur anfangs nimmt, ein Zug, der tatsächlich um fährt Hokkaido . Der Szenenwechsel bringt auch einem der Charaktere etwas mehr Tiefe. Die Landschaften sind weitläufig und sehr natürlich, diese großen Räume veranschaulichen perfekt die Weiten der Natur im Land der aufgehenden Sonne, wie hier Japanisches T-Shirt im Streetwear-Stil. Details werden nicht besprochen, aber am Ende des Films sieht man, dass einer der Charaktere eine Herausforderung meistern musste, die im Original nicht vorhanden war.

souvenirs de marnie studios ghibli animation japonaise

Es war eine schöne Abwechslung zum Buch, da es dem Charakter eine ganz neue Dimension gab. Ansonsten bleibt die Hauptgeschichte weitgehend unverändert, ein Großteil der Dialoge im japanisches Pfund direkt in den Film integriert. Die Geschichte ist die von Anna, einem jungen Mädchen, das sozial kämpft. Als sie für den Sommer weggeschickt wird, trifft sie ein mysteriöses junges Mädchen namens Marnie . Das Geheimnis von Marnie kommt ans Licht, als sie näher kommen. Für diejenigen, die es noch nicht gesehen haben, wird es keine weiteren Informationen geben, aber das Ende ist emotional packend.



Der Roman wurde 1967 von Joan G. Robinson geschrieben. Sie hatte zuvor Bücher für kleine Kinder geschrieben, aber Marnie war der erste für junge Erwachsene geschriebene. Sie können gebrauchte Exemplare des Buches im Internet finden, aber das eBook und neue Exemplare sind nur auf englischsprachigen Websites erhältlich. Da ist auch ein japanische Übersetzung die zeitgleich mit dem Film in einer Sonderedition neu aufgelegt wurde. Die japanische Version steht auf der Liste der Studienmaterialien, die Sie ausprobieren sollten, wenn Sie Ihre Kultur erweitern möchten. Von Japanischer Anime , diese japanische Geschichte voller Details (ein Meisterwerk des Animationsstudios Ghibli) ist einer der besten Filme des Animationskinos.

4) Kikis Lieferservice

kiki la petite sorcière ghibli animation nippone

Kikis Lieferservice wurde geschrieben von Eiko Kadono 1985. Sie hat eine Vielzahl von Kinderbüchern geschrieben, darunter Geschichten über einen Bären, der Arzt wird, ein Bett, das zu einem Tiger wird, und Geschichten über einen alten Kapitän zur See Hexen und andere erschreckende Dinge zeigen die vielen japanische Bücher dass sie über sie geschrieben hat. Es gibt sogar eine kryptische Zeile auf ihrer Website, die besagt: "Ich bin nach Deutschland und Rumänien gegangen, um eine Hexe zu treffen", ohne weitere Erklärung.

kikis Lieferdienst gewann den 23. Noma-Preis für Kinderliteratur, den 34. Shogakukan-Preis für Kinderliteratur und steht 1986 auf der IBBY-Ehrenliste. Es ist auch das wohl bekannteste Buch von Eiko Kadono außerhalb der Japan , dank der Verfilmung, deren Thema es war. Der Film wurde ursprünglich von Nobuyuki Isshiki geschrieben und Sunao Katabuchi sollte Regie führen. Jedoch, Miyazaki , der Produzent des Projekts war, war mit dem Drehbuch nicht zufrieden. Er hat es neu geschrieben und es auch geschafft. Während Kiki auf einem Buch eines japanischen Autors basiert, ist die Einrichtung von europäischen Städten inspiriert.

Eventail Japonais

Miyazaki und sein Team reisten nach Schweden, um zu recherchieren und schlossen Elemente aus Lissabon, Paris, San Francisco und Mailand ein, um die Stadt von . zu erschaffen Koriko . Buch und Film gehen auseinander, als Kiki in ihrer neuen Stadt ankommt. Wie der Film gibt Kiki starken Charakters ist das Buch eher eine Reihe von Vignetten zu jedem von Kikis Abenteuern. Miyazaki kommentierte die Änderungen und sagte: "Da Filme immer ein realistischeres Gefühl vermitteln, wird Kiki mehr Rückschläge und Einsamkeit erleben als im Original."

Diese Änderungen ließen Eiko Kadono zunächst unzufrieden mit dem Projekt, das fast aufgeschoben wurde, bis Miyazaki und Produzent Suzuki besuchen Kadono zu Hause und laden ihn ins Studio ein, um sie davon zu überzeugen, ihn gehen zu lassen. Zum Glück für uns alle hat sie es getan. Nach der Veröffentlichung des Films, Kadono schien mit dem Ergebnis zufrieden. Sie schrieb die Fortsetzungen nach der Veröffentlichung des Films. Sie hat sogar ein Thema für ihre persönliche Website mit ihren berühmtesten Charakteren Kiki und Jiji erstellt. Wenn Sie den Film zu Ende gesehen haben und mehr (Fehl-)Abenteuer von sehen möchten Kiki Sachen liefern, dann wäre das Buch perfekt für dich.

kiki la petite sorcière dessin animé japonais studio ghibli

Es gibt einige sehr lustige, mit Uhren und Liebesbriefen. Wenn Sie an dem Film Kikis Kampf gefunden haben, dann könnte Ihnen das Buch ein wenig platt vorkommen. Das Buch ist sicherlich für Kinder geschrieben, und vielleicht ist es das Genie von Ghibli was den Film einem breiteren Publikum so zugänglich macht. Darüber hinaus kann Kikis Look im Film dezenter (sogar düster) erscheinen, einige Outfits von Cosplay meist schwarz, sogar nahe daran. Wenn Sie Japanisch lernen, lohnt es sich vielleicht, es zu lesen Kiki . Eine grobe Vorstellung von der Geschichte des Films wird Ihnen helfen, schneller voranzukommen.

Da sich der Film und das Buch unterscheiden, wird es immer noch viele Überraschungen geben, die Sie süchtig machen. Da es sich um ein Kinderbuch handelt, gibt es furiganas (Kanas, die neben einem Kanji stehen, um seine Aussprache anzuzeigen), um Ihnen zu helfen. Es ist immer noch ein sehr beliebtes Buch in Japan und Sie sollten in der Lage sein, ein Exemplar in Buchhandlungen oder Bibliotheken zu finden. Wenn Sie diese Herausforderung gemeistert haben, sollten Sie außerdem die Fortsetzungen ausprobieren.



Eiko Kadono hat 5 weitere Bücher der Kiki-Reihe geschrieben. Dies sind The Roots of Magic, Kiki und die andere Hexe, Kikis Liebe, Magic Pole und Every Departure. Das neueste wurde 2009 veröffentlicht und scheint das letzte in der Kiki-Reihe zu sein. Wenn Sie es jedoch vorziehen, die kikis Lieferdienst auf Englisch haben Sie Glück: 2003 erschien eine Übersetzung. Ignorieren Sie das schreckliche Design auf dem Cover: Was drin ist, macht viel Spaß.

3) Geschichten vom Erdmeer

contes terremer personnages films japonais

The Tales of Earthsea ist der erste Spielfilm von Gorō Miyazaki, dem Sohn des Gastgebers Hayao Miyazaki . Es basierte lose auf Ursula K. Le Guins Earthsea-Serie. Der englische Name der Adaption teilt den Namen einer Kurzgeschichtensammlung von Das Guin , aber der Film greift tatsächlich auf Handlungselemente aus vielen verschiedenen Büchern der Serie zurück. Auf Japanisch heißt der Film ゲ ド 戦 記 せ ん き, wörtlich Geds Kriegschroniken. Ursula K. Le Guin hat mit Bearbeitungen ihrer Werke kein Glück. In jedem Fall fehlte es an Präzision.

Leider ist der Film von Ghibli ist keine Ausnahme (obwohl es bei weitem nicht so schlimm ist wie die SciFi Channel-Adaption, die Le Guin dazu veranlasste, einen Feature-Artikel zu schreiben). Ihre Reaktion auf Les Contes de Terremer war positiver, aber sie drückte dennoch eine gewisse Unzufriedenheit aus. Sie sagte zu Gor Miyazaki : "Es ist nicht mein Buch. Es ist dein Film. Es ist ein guter Film". Obwohl der Film einige Probleme hatte, den Bunshun Raspberry Award für das schlechteste Bild des Jahres 2006 gewann und während seiner Produktion einen Keil zwischen Vater und Sohn schuf, sind die Bücher wirklich wunderbar und werden von anderen Autoren oft wie ihre Lieblingsbücher zitiert. Wenn Sie in die Welt von eintauchen möchten Erdmeer , es wird empfohlen, mit The Wizard of Earthsea zu beginnen.

les contes de terremer ghibli animé japonais

Seit 1968 verzaubert er die Leser mit seinem Bericht über junger Zauberer und wie er mit den Übeln umgehen muss, die sein eigener Machtanspruch erfordert. Wenn Sie nur eines der Bücher in diesem Artikel gelesen haben, lesen Sie dieses. Sie können dann fortfahren und den Rest des Zyklus lesen. Der Ort des Drachen ist zum Beispiel sehr wichtig, was die japanische Kultur perfekt veranschaulicht, dies Kimono-Cardigan zeugt auch davon. Sie können beginnen, einige der Elemente zu sehen, von denen der Film inspiriert wurde. Ehrlich gesagt könntest du den Film wahrscheinlich überspringen und trotzdem diese wunderbaren Bücher und andere Werke von genießen Ursula K. Le Guin .

2) Heulens bewegliches Schloss

chateau ambulant ghibli japonais

Dieses Buch war sehr inspirierend, diesen Artikel zu schreiben. Es ist eines der meistgelesenen und erfolgreichsten Bücher. Es gibt mindestens vier Exemplare in der Japan damit Sie sie überall hin mitnehmen können. Es ist interessant zu entdecken, dass das Filmstudio, das Regie geführt hatte, Temperamentvoll weg - der kürzlich das Publikum umgehauen hatte - machte eine Adaption von Das bewegende Schloss des Heulens , dies eröffnet eine neue Welt der Flucht. Zu sagen, dass dieses Buch ein Meisterwerk ist, ist eine Untertreibung. Es ist schwer zu entscheiden, welcher Film oder welches Buch zuerst zu empfehlen ist.

Wenn wir der Chronologie der Ereignisse folgen, steht das Buch immer an erster Stelle, aber die Japanischer Film ist immer noch sehr lobenswert. Das Buch hilft zumindest ein wenig, die plötzliche und etwas verwirrende Verwandlung einer Nebenfigur am Ende des Films zu erklären. Im Buch macht es viel mehr Sinn. Denken Sie noch einmal daran, dass dies ein japanisches Pfund für Kinder. Ältere Leser profitieren vielleicht nicht so sehr davon, als hätten sie es jünger gekannt, aber es hält sich immer noch gut und enthält viele interessante Dinge über Alter und Selbstvertrauen.

le chateau ambulant dessin animé studio ghibli japon

DAS' Filmadaption ist vielleicht diejenige, die auf dieser Liste die drastischsten Änderungen erfahren hat. Manche Charaktere, die gut waren, werden schlecht. Einige, die schlecht waren, werden gut. Einige, die Männer waren, werden zu Frauen. Die Hauptmotivation der Charaktere ist völlig unterschiedlich. Allerdings ist der Autor Diana Wynne Jones hatte eine positive Reaktion auf den Film, der vor der Veröffentlichung speziell für sie gezeigt wurde. Im Gespräch mit The Telegraph sagte sie: "Es war wunderbar. Ich glaube nicht, dass ich jemals jemanden getroffen habe, der wie ich denkt. Er hat meine Bücher von innen gesehen."

Trotz der Veränderungen dachte sie das Miyazaki teilte seine Vision. Bei der UK-Premiere sagte sie: „Miyazaki und ich denken ähnlich, als ihr Angebot einging, war ich begeistert, weil ich sie seit Jahren bewunderte. Die Charaktere sind die gleichen wie die, die ich geschrieben habe, aber andere Dinge sind anders. Etwas Visuelles zu machen ist so viel anders als etwas Gelesenes. Es dauert länger, etwas zu tun, was Sie sehen, also muss es Dinge geschnitten haben. Sophie ist im Film weniger eine Drama Queen, sondern eher ein Held. Es hat seine Essenz nicht verdorben.“


1) Das Grab der Glühwürmchen

tombeau lucioles ghibli animés nippons

Das Grab der Glühwürmchen basiert auf dem halbautobiografischen Roman von Akiyuki Nosaka . Die Geschichte handelt von einem Bruder und einer Schwester, die im Zweiten Weltkrieg alleine ums Überleben kämpfen. Das Buch wurde 1967 veröffentlicht, zu einer Zeit, als die Japan erlebte ein starkes Wirtschaftswachstum. Nosaka wurde inspiriert, dieses Buch zu schreiben, teilweise durch den Kontrast, den er mit der Welt um ihn herum und dem Japan seiner Kindheit sah, und teilweise als Entschuldigung bei seiner Adoptivschwester. Keiko die im Krieg an Unterernährung starben.

Nach seiner Veröffentlichung erhielt Nosaka viele Angebote, das Buch in einen Film zu verwandeln. Er lehnte sie alle ab und sagte, es sei unmöglich, die verwüstete Landschaft der Japan während des Krieges und dass er bezweifelte, dass Kinderdarsteller in der Lage sein würden, die notwendigen Emotionen überzeugend darzustellen. Wenn jedoch lebhaft vorgeschlagen wurde und Nosaka vorläufige Storyboards erhielt, stimmte er zu und sagte, es sei nicht möglich, den Roman auf andere Weise zu verfilmen. Isao Takahata war der Direktor von Studio Ghibli für Das Grab der Glühwürmchen .

Kimono Cardigan

Im Gegensatz zu den meisten Animationsregisseuren war er kein Animator gewesen, bis er Regisseur wurde. Seine Werke gehören zu den Filmen von Ghibli außerhalb Japans weniger bekannt, darunter Only Yesterday, Pom Poko und My Neighbours the Yamadas. In Japan wurde jedoch der Film Tomb of the Fireflies mit dem Lieblingsfilm der Fans in Verbindung gebracht. Totoro weil sie zusammen als Doppelspielfilm veröffentlicht wurden. Das Grab der Glühwürmchen war Nosakas drittes Buch.

Zu seinen früheren Werken gehören American Hijiki und The Pornographers, die beide hoch gelobt wurden. Er hat auch viele Geschichten über den Krieg für Kinder geschrieben. Aber Schreiben ist nur eine Nosaka-Bogensehne. Im selben Jahr veröffentlichte er Das Grab der Glühwürmchen , debütierte er auch als Sänger und hat seitdem zahlreiche Alben aufgenommen. Er trat in Werbespots auf, führte Regie bei einem Film, war ein betrunkenes Fernsehtalent und wurde 1983 in den Landtag gewählt japanisch . 2003 erlitt er einen Schlaganfall, von dem er sich immer noch erholt.

le tombeau des lucioles studios ghibli

Das Grab der Glühwürmchen de Nosaka wird von seinem geschäftigen Gegenstück außerhalb Japans in den Schatten gestellt. Während es leicht ist, Kopien der Filme zu finden, ist es schwieriger, an den Originalroman zu gelangen. Eine englische Übersetzung von James R. Abrams wurde 1978 in Japan Quarterly, Band 25 veröffentlicht. Es ist jedoch schwierig (wenn nicht unmöglich), andere englische (oder französische) Übersetzungen zu finden, die allgemein verfügbar sind. Es wird immer gedruckt in japanisch , genau wie seine anderen Bücher. Der Animationsfilm ist einer der Animationsfilme der japanische Animation die im Ausland am erfolgreichsten waren (insbesondere im Fantasy-Genre).



Hoffentlich hat Ihnen dieser Artikel einige Anregungen für Ihre Lese- (oder Anzeige-) Liste gegeben. Menschen von Studio Ghibli haben offensichtlich einen guten Geschmack, wenn es um Bücher geht. Es gibt viele andere Werke, die in diesem Artikel nicht enthalten sind (Prinzessin Mononoke, Le Vent Se Lève, Les Enfants Loups, Mes Voisins les Yamada, Cagliostro, La Colline aux Coquelicots, Le Voyage de Chihiro, Nausicaa ...), die Animationsfilme Japaner sind ein riesiges Universum. Was ist dein Film Ghibli Liebling oder das Buch dahinter?



Vollständigen Artikel anzeigen

Top 20 des Choses a Faire Au Japon Pour Les Couples
Top 20 des choses à faire au Japon pour les couples

Dezember 05, 2021 9 Minuten lesen

Si vous désirez profiter de belles vacances en couple, le Japon est la destination idéale. Découvrez donc notre top des 20 meilleures choses à faire.
Top 10 Des Films Japonais Les Plus Etranges A Regarder
Top 10 des films japonais les plus étranges à regarder

November 24, 2021 9 Minuten lesen

Si vous aimez l'aspect parfois étrange de la culture nippone, alors vous allez adorer ces films. Découvrez notre top des films japonais les plus étranges.
Les Chats Dans L Art Japonais : Felins Peints Sculptes et Imprimes
Les chats dans l’art japonais : félins peints, sculptés et imprimés

November 21, 2021 9 Minuten lesen

L'art japonais est vaste, et surtout, il inclut de nombreux chats. Lisez vite notre article pour tout savoir sur les chats et félins dans l'art nippon.